2007年10月   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31      

2007年01月11日

あのシーンの舞台裏、おんぶされて〜!

海のブランコTaste's Choice ハンバッチャ、チャンチャーニ〜♪ makiちゃん、チャンチャーニはゆっくり〜、ハンバッチャはどういう意味なの?
投稿者 i-mode : 2007年01月11日 13:22
皆様からのコメント

ん〜ハンバッチャ〜?
推測すると・・・「一回見て〜」とか「一回して〜」かなぁぁ?

クミラド ケンチャニカ (夢でもいいから)おんぶしてるナムジャニ テゴシッポ!(男になりたい!)

いやいや、ブランコを持つ後ろのナムジャでもチョア〜、
彼の香りを鼻を研ぎ澄ませて頂くわ!!

Posted by: maki : 2007年01月11日 23:14

1拍子=한 박자と訳されていたような・・・

Posted by: ai : 2007年01月12日 22:09

makiちゃん、一回〜ね、コマウォヨ〜
あぁ、ホント、おんぶしてるスタッフ、代わってほしいなぁ〜いいなぁ・・
makiちゃんは後ろ任せるヨン。鼻を効かせる。という日本語があるのに・・あぁ、クリスマス・・喜劇か、悲劇か!


aiさん、初めまして〜1拍子、なんですね、ありがとうございます。解釈するに、多分、一呼吸置いて、コピ飲んで、ゆっくりいこうよ〜!というメッセージなのでしょう。

Posted by: Miss.Paddington : 2007年01月13日 00:17

aiさ〜ん、はじめまして(^^)
ありがとうございま〜〜す。
これからも添削先生でお願いしますね。
なんたって、私のは妄想入り解釈なもんで・・・(笑)

Posted by: maki : 2007年01月13日 22:07
コメントを投稿する









左記の設定を自分のブラウザに記憶させる?